Jump to content

About translation

Recommended Posts

I don't know if it's the right place to post, or if i may send a message to SC...*

After getting Battlecruiser millenium (now freeware) i checked a bit on internet and french forums, looking for french players playing battlecruiser series.

First thing is that Battlecruiser series are not well distributed (in france), second is that there is a real public for those games, and third is that many players are repulsed by the "hard-to-understand" english of the manual, and his size (i don't talk about the complexity of the game, cause that's what it make it so good).

Trying to "initiate" a friend to the game, i send him a translated tutorial file (except for instant action tutorial). In the translation i keep word related to game interface (acronyms and game buttons like Navitron, roster, waypoint orders...) and colored them.

My friend (which english is resumed to "thank you", "where are the toilets ?", "where is the nearest pub ?") then become abble to play (still asking questions even me find stupid but...)

So if you (SC, 3000AD) are interested in distribute games in non-english countries, i think it could be interesting to known that only a traduction of tutorial, manual, and appendix, could be enough. I'm not talking about a game complete translation, which is really a big work.

Since you understand english and known the game a bit like me, it's easy to translate (but may be a bit long for manual ). I think you can easily find gamers able to do it (for free of course, just like me )

Link to comment
Share on other sites

Please sign in to comment

You will be able to leave a comment after signing in

Sign In Now

  • Create New...